Club de lectura veraniega
Sommar-bokklubb

El domingo pasado terminó la Feria del libro en Madrid. (I söndags slutade Feria del libro i Madrid)

Es más o menos lo que nosotros llamamos Bokmässa. (Det är ungefär det som vi kallar för Bokmässa)  

Pero dura más tiempo que Bokmässa en Suecia. (Men den pågår längre än Bokmässa i Sverige)    

Este año se celebraba durante dos semanas. (I år pågick den i två veckor)  

Durante este periodo se podía escuchar un programa en RNE (la Radio Nacional de España) que se llama La estación azul y que era muy interesante. (Under den här tiden kunde man lyssna på ett program i spansk radio, som heter Den blåa stationen. Och det var väldigt intressant!)  

A mí, escuchándolo, se me ocurrió una idea. (När jag lyssnade på den fick jag en idé)  

A mucha gente le falta la oportunidad de practicar español a un nivel menos avanzado y hablar español con alguien que pueda corregir errores, ayudar a construir frases o decir palabras españolas que no nos vienen a la cabeza rápidamente. (Många saknar möjlighet att öva på spanska på en nivå som inte är så avancerad och prata spanska med någon som kan rätta en, hjälpa med att bygga meningar och viska de där orden som man själv inte kommer på på en gång)  

Y por eso decidí ofreceros un club de discusión y de lectura durante este verano, o sea, desde el 27 de junio hasta el 8 de julio.  (Just därför bestämde jag mig att starta en bokklubb under sommaren, jag menar mellan den 27 juni och den 8 juli)  

Durante este periodo voy a leer un libro en español fácil y voy a hablar de éste con mi compañero de trabajo Diego. (Under den här tiden kommer jag att läsa en bok på lätt spanska tillsammans med min kollega Diego och vi ska prata om den)  

El libro se llama Vacaciones al sol y es uno de la serie Lola Lago, una detective. (Boken heter Semester i solen och det är en del av en serie som heter Detektiv Lola Lago)  

Trata de una detective que se llama Lola Lago y que va a pasar unos días en Tossa de Mar, en la Costa Brava. (Den handlar om en kvinnlig detektiv som heter Lola Lago och som ska tillbringa några dagar i Tossa del Mar, på Costa Brava)  

Durante el viaje conoce a Magnus Nilsson, un sueco que ha sido víctima de una estafa inmobiliaria internacional. Lola le ofrece su ayuda para encontrar a los estafadores. (Under resan lär hon känna Magnus Nilsson, en svensk som har blivit offer för ett internationellt fastighetsbedrägeri. Lola hjälper honom att hitta bedragarna)  

Tú vas a poder escucharnos, a Diego y a mí hablando del libro todos los días. Hablaremos de unos capítulos cada día. (Varje dag kommer du att kunna lyssna på när Diego och jag pratar om boken)  

Y si quieres vas a poder hablar con nosotros 😃 (Och om du vill så kommer du att kunna prata med oss)  

Si quieres participar leyendo, escuchando y tal vez también hablando del libro con nosotros necesitas comprarte el libro. (Om du vill vara med och läsa boken med oss behöver du skaffa dig den)  

Lo puedes conseguir por internet por sólo 10 euros. El libro lleva también un disco (con el audio). (Du kan hitta den på nätet för endast 10 euro. Med boken får du också en CD (med inläst tal))
 
Esta actividad, escucharnos hablando del libro, es gratuita 🥳  (Att lyssna på oss när vi pratar om boken är helt gratis)  

Pero si quieres hablar del libro con nosotros necesitas comprarte un billete que cuesta 300 coronas por cada conversación. (Men om du vill vara med och prata med oss om boken behöver du skaffa dig en biljett som kostar 300 kr för varje konversationstillfälle)  

Pero tengo buenas noticias: si estás haciendo alguno de mis cursos te voy a dar un descuento y vas a pagar sólo la mitad del precio, es decir 150 coronas. (Men jag har goda nyheter: om du går någon av mina kurser får du en rabatt och därmed betalar bara 150 kr)  

Si no eres mi estudiante pero si vienes con un amigo o una amiga, también te doy un descuento 😃 (Om du inte är min elev men tar med dig en kompis så får du också rabatten)  

¿Qué te parece mi proyecto? (Vad tycker du om mitt projekt?)

 ¿Mola? (Blir det kul?) 

Estoy segura de que esto te va a ayudar muchísimo a hablar español con más fluidez y a ampliar y activar tu vocabulario. (Jag är säker på att detta kommer att hjälpa dig jättemycket att få bättre flyt när du pratar spanska och utveckla ditt aktiva ordförråd)  

No te lo pierdas. (Missa inte det)  

No va a ser duro. Va a ser chulo 😉 (Det kommer inte att vara jobbigt. Det blir bara grymt kul!)  

Las conversaciones en grupos de 4 personas van a ser: (Följande dagar kommer vi att prata i grupper om max 4 personer) : el 27 de junio kap 1-3  el 29 de junio  kap. 4-7  el 1 de julio  kap. 8-9  el 4 de julio kap. 10-13  el 6 de julio kap. 14-17  y el 8 de julio kap. 18-23  

Para apuntarte mira los eventos del grupo de Facebook que se llama Community för svenska turister i Spanien . (För att anmäla dig gå till FB-gruppen som heter ...)  

Si necesitas ayuda con algo, mándame un correo a ewa@languageinuse.se o llámame por teléfono: 0768 796962. (Om du behöver hjälp med något skicka mig ett mail eller ring mig på…)  

Me hará mucha ilusión verte en el club  😃 (Jag ser fram emot att se dig i klubben)  

¿Y a ti también? 😉 (Ser du också fram emot det?)  

Ewa